CALAIS
PORT
CANAL
VHF 17
HEURES
D’OUVERTURES DU PONT HENRI HENON :
http://www.cote-dopale.com/articles/Pont-Henri-Henon-2930.htm
Vue du Phare. From the
Lighthouse.
Serrer l’Ouest! Keep the West! Calais Entrance. Moorings &
Marina Entrance.
Photos
S.Sénicourt & F.Longuet. Copyright 2006.
La VHF est indispensable
pour une approche en toute sécurité du Port de Calais, il y a plus d’une centaine de mouvements portuaires quotidiens, le chenal commence au large
de Sangatte et le Règlement International pour Prévenir les Abordages en Mer
doit être
respecté (Ouvrages 2B et 3C
du SHOM), le chenal est très étroit pour les gros navires qui ne peuvent se
dérouter pour les plaisanciers. Après un premier contact avec l’Officier de
Port sur le canal 17 : il vous
sera généralement demandé de suivre un ferry en entrée sans le gêner en
longeant la Jetée Ouest et en restant
dans l’Ouest du chenal, attention à vos hélices dans les lignes des
pêcheurs ! En cas d’attente la meilleure zone se situe à coté de la Jetée
Ouest (mais pas trop près), devant la plage, à l’abri du courant parfois très
fort (Jusque 3 nœuds) à marée montante.
DANGERS
POUR LA NAVIGATION
Les dangers principaux sont : à l’Ouest, l’épave du liberty
ship « Costas Michalos » entre la côte et la bouée CA1. A
l’Est : les bancs de sable entre Calais et Gravelines et la zone du Phare
de Waldam. Au Nord les bancs de sable des Ridens. Au large du Cap Blanc-Nez, le
Banc des Quénocs (Rochers à fleur d’eau et épave). Tous les ans des échouements
ont lieu près du Phare de Waldam et en 2003 un cabin cruiser a heurté le Banc
des Quénocs à marée basse, par beau temps et malgré une visibilité
exceptionnelle.
« Costas
Michalos » Wreck near CA1
Epave du « Costas Michalos » près de la CA1
PLAISANCIERS
– Observer la signalisation lumineuse.
– Lorsque vous avez l'autorisation de passer
pratiquez rapidement le chenal au moteur.
–
Soyez
attentif. Des instructions peuvent être données par haut-parleurs et par VHF
canal 17.
YACHTSMEN
– Observe the lighting signals.
–
Once allowed to pass in or out negociate the fairway
as quickly as possible with engine assistance.
–
Be alert for any instructions given by loud Hailer and
on VHF channel 17.
RAPPEL DES REGLEMENTS
Zone réservée au mouillage d'engins suspects, à 2500 mètres au Nord des jetées :
LATITUDE : 50 59' 75 N
LONGITUDE : 01 50' 56E
-o-o-
Zone réglementée :
Dans la zone réglementée située au Nord des
jetées de Calais et portée sur les cartes 7258, 6651 et 6681, il est interdit
à tout navire de pêcher, de mettre
en place des apparaux fixes de pêche, de stationner ou de mouiller,
hors cas de force majeure ou autorisation de la Capitainerie du port.. La
pratique de la planche à voile et de toute activité similaire est strictement
interdite.
Les navires à propulsion mécanique d'une longueur
supérieure à 20 m ont la priorité absolue sur tous les autres navires dans
cette zone réglementée.
-o-o-
Avis aux véliplanchistes
Le véliplanchiste est interdit dans le port, dans
la zone réglementée située au Nord des jetées (évolution des car-ferries) ainsi
que dans une bande large de 150 mètres longeant l'extérieur de la jetée Ouest.
A marée basse, la distance entre la plage et le chenal varie 300 mètres devant
Calais à 500 mètres devant Blériot et il y a donc risque de se trouver
rapidement sur la route des car-ferries. En flot (pleine mer) le courant attire
vers le large des jetées.
-o-o-
Navigation des petits navires :
Lorsque les signaux 2 et 5 sont affichés, ils
indiquent un mouvement, en cours ou en préparation, de transbordeurs ou de
cargos. Il est alors interdit aux petits navires (moins de 20 m), plaisanciers
ou chalutiers de pratiquer le chenal
intérieur. Ils attendront sur rade à proximité de la jetée ouest (entrée) ou
dans l'arrière-port partie ouest (sortie) afin de ne pas gêner le passage des navires de
commerce jusqu'à ce que le signal n° 4
soit arboré. En entrée comme en sortie,
Il est conseillé de toujours bien serrer l'ouest afin de na pas couper
la route des transbordeurs et cargos en cours de manoeuvre dans le port.
Dans le chenal et les avant-ports, les transbordeurs et cargos ont toujours la priorité sur
les petits navires à voile ou à moteur (application de la règle 9 du règlement
international de 1972 pour prévenir les abordages en mer).Il est interdit d'y
louvoyer.
Vitesse dans la bande littorale :
dans les eaux et rades de la Première Région Maritime, la vitesse de tous les
navires et engins de sport nautique est limitée à 5 noeuds dans une bande
littorale de 300 mètres de large à partir de la laisse de la marée du moment.
Cette limitation ne s'applique pas dans
les voies et chenaux d'accès portuaires
Tout navire doit naviguer à une vitesse de
sécurité adaptée aux circonstances existantes et telle qu'il puisse prendre
des mesures appropriées et efficaces soit pour éviter un abordage soit pour
s'arrêter sur une distance adaptée à ces circonstances.
-o-o-
Stationnement et mouillage dans le port :
Le quai de la Colonne est réservé à la
pêche artisanale et et aux stationnement des remorqueurs
Il est interdit de s'amarrer aux échelles de quai. Ne peuvent être utilisés pour l'amarrage que les organes
d'amarrage spécialement établis à cet effet sur les ouvrages.
Les quais et plans d'eau autres que ceux qui sont
équipés spécialement pour la navigation de plaisance au titre de la concession
de l'outillage Public ne peuvent être utilisés par les embarcations de
plaisance qu'avec l'autorisation ou sur ordre des Officiers de port.
Le mouillage de corps-morts est
formellement interdit)
Toutefois, les embarcations susceptibles
d'échouer pourront mouiller sur leur ancre ou sur corps-corps-mort dans la
seule zone découvrant à marée basse le long du perré sud du fort risban sous
réserve d'en avoir obtenu l'autorisation de la Capitainerie et de prendre
toutes précautions pour éviter toute gêne ou tout dommage aux embarcations
avoisinantes.
Le gril est public. Son usage est
réglementé (autorisations délivrées par la Capitainerie).
Règlements
du code des ports maritimes
Article 26 du Code des ports : Épaves et bâtiments vétustes ou
désarmés
Tout
bâtiment doit être maintenu en bon état entretien, de flottabilité et de
sécurité.
Les
propriétaires et armateurs des bâtiments hors d'état de naviguer et risquant de
couler ou de causer des dommages aux bâtiments et ouvrages environnants sont
tenus de procéder à leur remise en état ou à leur enlèvement.
Les
propriétaires d'épaves échouées ou coulées sont tenus à faire enlever ou
dépecer celle-ci.
Station |
Détresse |
F. travail |
F. dégagt |
Observation |
CALAIS
PORT |
|
17 |
|
)
03.21.00.68.10 Fax 03.21.00.68.11 |
CROSS
GRIS-NEZ |
16 |
79 79 13 |
|
Sécurité Info trafic à l'heure H + 10 Info visibilité à l'heure H + 25 Messages MAREP |
DOVER
COAST GUARDS |
16 |
11 69 |
80 |
À H + 40 et H. + 30 Echanges navires Station. Dégagts |
PILOTE
CALAIS |
|
17 |
6 |
)
03.21.97.77.64 |
DOVER
PORT CONTROL |
|
74 |
|
|