CALAIS PORT

CANAL VHF 17

 

HEURES D’OUVERTURES DU PONT HENRI HENON :

CALAIS MARINA BRIDGE OPENING SCHEDULE :

http://www.cote-dopale.com/articles/Pont-Henri-Henon-2930.htm  

 

  

                     Vue du Phare. From the Lighthouse.                           Calais Entrance.                               Zone d’attente. Waiting area.

  

                           Serrer l’Ouest!  Keep the West!                            Calais Entrance.                               Moorings & Marina Entrance.

 

Photos S.Sénicourt & F.Longuet. Copyright 2006.

 

La VHF est indispensable pour une approche en toute sécurité du Port de Calais, il y a plus d’une centaine de mouvements portuaires quotidiens, le chenal commence au large de Sangatte et le Règlement International pour Prévenir les Abordages en Mer doit être

 respecté (Ouvrages 2B et 3C du SHOM), le chenal est très étroit pour les gros navires qui ne peuvent se dérouter pour les plaisanciers. Après un premier contact avec l’Officier de Port sur le canal 17 : il vous sera généralement demandé de suivre un ferry en entrée sans le gêner en longeant la Jetée Ouest et en restant dans l’Ouest du chenal, attention à vos hélices dans les lignes des pêcheurs ! En cas d’attente la meilleure zone se situe à coté de la Jetée Ouest (mais pas trop près), devant la plage, à l’abri du courant parfois très fort (Jusque 3 nœuds) à marée montante.

 

DANGERS POUR LA NAVIGATION

Les dangers principaux sont : à l’Ouest, l’épave du liberty ship « Costas Michalos » entre la côte et la bouée CA1. A l’Est : les bancs de sable entre Calais et Gravelines et la zone du Phare de Waldam. Au Nord les bancs de sable des Ridens. Au large du Cap Blanc-Nez, le Banc des Quénocs (Rochers à fleur d’eau et épave). Tous les ans des échouements ont lieu près du Phare de Waldam et en 2003 un cabin cruiser a heurté le Banc des Quénocs à marée basse, par beau temps et malgré une visibilité exceptionnelle.

                                                                                        « Costas Michalos » Wreck near CA1

                                                                                   Epave du « Costas Michalos » près de la CA1

 

PLAISANCIERS

 

       Observer la signalisation lumineuse.

       Lorsque vous avez l'autorisation de passer pratiquez rapidement le chenal au moteur.

       Soyez attentif. Des instructions peuvent être données par haut-parleurs et par VHF canal 17.

 

 

YACHTSMEN

 

 

       Observe the lighting signals.

       Once allowed to pass in or out negociate the fairway as quickly as possible with engine assistance.

       Be alert for any instructions given by loud Hailer and on VHF channel 17.

 

 

 

RAPPEL DES REGLEMENTS

 

            Zone réservée au mouillage d'engins suspects, à 2500 mètres au Nord des jetées :

 

LATITUDE : 50 59' 75 N

LONGITUDE : 01 50' 56E

-o-o-

Zone réglementée :

Dans la zone réglementée située au Nord des jetées de Calais et portée sur les cartes 7258, 6651 et 6681, il est interdit à tout navire  de pêcher, de mettre en place des apparaux fixes de pêche, de stationner ou de mouiller, hors cas de force majeure ou autorisation de la Capitainerie du port.. La pratique de la planche à voile et de toute activité similaire est strictement interdite.

 

Les navires à propulsion mécanique d'une longueur supérieure à 20 m ont la priorité absolue sur tous les autres navires dans cette zone réglementée.

-o-o-

Avis aux véliplanchistes

Le véliplanchiste est interdit dans le port, dans la zone réglementée située au Nord des jetées (évolution des car-ferries) ainsi que dans une bande large de 150 mètres longeant l'extérieur de la jetée Ouest. A marée basse, la distance entre la plage et le chenal varie 300 mètres devant Calais à 500 mètres devant Blériot et il y a donc risque de se trouver rapidement sur la route des car-ferries. En flot (pleine mer) le courant attire vers le large des jetées.

-o-o-

Navigation des petits navires :

Lorsque les signaux 2 et 5 sont affichés, ils indiquent un mouvement, en cours ou en préparation, de transbordeurs ou de cargos. Il est alors interdit aux petits navires (moins de 20 m), plaisanciers ou chalutiers de pratiquer  le chenal intérieur. Ils attendront sur rade à proximité de la jetée ouest (entrée) ou dans l'arrière-port partie ouest (sortie) afin de ne  pas gêner le passage des navires de commerce  jusqu'à ce que le signal n° 4 soit arboré. En entrée comme en sortie,  Il est conseillé de toujours bien serrer l'ouest afin de na pas couper la route des transbordeurs et cargos en cours de manoeuvre dans le port.

Dans le chenal et les avant-ports, les transbordeurs et cargos ont toujours la priorité sur les petits navires à voile ou à moteur (application de la règle 9 du règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer).Il est interdit d'y louvoyer.

Vitesse dans la bande littorale : dans les eaux et rades de la Première Région Maritime, la vitesse de tous les navires et engins de sport nautique est limitée à 5 noeuds dans une bande littorale de 300 mètres de large à partir de la laisse de la marée du moment. Cette limitation ne s'applique pas  dans les voies et chenaux d'accès portuaires

Tout navire doit naviguer à une vitesse de sécurité adaptée aux circonstances existantes et telle qu'il puisse prendre des mesures appropriées et efficaces soit pour éviter un abordage soit pour s'arrêter sur une distance adaptée à ces circonstances.

-o-o-

 

Stationnement et mouillage dans le port :

Le quai de la Colonne est réservé à la pêche artisanale et et aux stationnement des remorqueurs 

Il est interdit de s'amarrer aux échelles de quai. Ne peuvent être utilisés pour l'amarrage que les organes d'amarrage spécialement établis à cet effet sur les ouvrages.

Les quais et plans d'eau autres que ceux qui sont équipés spécialement pour la navigation de plaisance au titre de la concession de l'outillage Public ne peuvent être utilisés par les embarcations de plaisance qu'avec l'autorisation ou sur ordre des Officiers de port.

Le mouillage de corps-morts est formellement interdit)

Toutefois, les embarcations susceptibles d'échouer pourront mouiller sur leur ancre ou sur corps-corps-mort dans la seule zone découvrant à marée basse le long du perré sud du fort risban sous réserve d'en avoir obtenu l'autorisation de la Capitainerie et de prendre toutes précautions pour éviter toute gêne ou tout dommage aux embarcations avoisinantes.

Le gril est public. Son usage est réglementé (autorisations délivrées par la Capitainerie).

 

 

Règlements du code des ports maritimes

Article 26 du Code des ports : Épaves et bâtiments vétustes ou désarmés

Tout bâtiment doit être maintenu en bon état entretien, de flottabilité et de sécurité.

Les propriétaires et armateurs des bâtiments hors d'état de naviguer et risquant de couler ou de causer des dommages aux bâtiments et ouvrages environnants sont tenus de procéder à leur remise en état ou à leur enlèvement.

Les propriétaires d'épaves échouées ou coulées sont tenus à faire enlever ou dépecer celle-ci.

 

 

Station

Détresse

F. travail

F. dégagt

Observation

 

CALAIS PORT

 

 

 

17

 

 

 

) 03.21.00.68.10

Fax 03.21.00.68.11

 

 

CROSS GRIS-NEZ

 

16

 

 

79

79

13

 

 

 

 

 

 

Sécurité

Info trafic à l'heure H + 10

Info visibilité à l'heure H + 25

Messages MAREP

 

 

DOVER COAST GUARDS

 

16

 

 

11

69

 

 

 

 

80

 

 

À H + 40 et H. + 30

Echanges navires

Station. Dégagts

 

 

PILOTE CALAIS

 

17

 

6

 

) 03.21.97.77.64

 

 

DOVER PORT CONTROL

 

74

 

 

 

 

 

 

RETOUR MENU